亚洲中文字幕精品久久久久久|中文字幕视频二区|中文字幕在线免费观看一区|伊人久久精品青青草原

      <dfn id="4nm4q"><var id="4nm4q"></var></dfn>
        <address id="4nm4q"><var id="4nm4q"><center id="4nm4q"></center></var></address>
        <dfn id="4nm4q"><var id="4nm4q"></var></dfn>
        <style id="4nm4q"><ul id="4nm4q"></ul></style>

        <center id="4nm4q"></center>
        <span id="4nm4q"></span>

        閱讀四則材料,回答問題。(13分)漢語遇上外來詞【百科辭典】外來詞

        信息發(fā)布者:香草
        閱讀四則材料,回答問題。(13分)
        漢語遇上外來詞
        【百科辭典】
        外來詞,也稱為借詞或外來語,是一種語言從別的語言借來的詞匯。漢語外來詞通常指源自外語的音譯詞,其構(gòu)成形式主要有兩種:一種是純音譯的,如咖啡(coffee);一種是音譯與意譯結(jié)合的,如啤酒(beer)。直接從日語借用書寫形式的日借詞通常也被視為漢語外來詞,如寫真、物語。改革開放以來,又產(chǎn)生了大量借形兼借音的外來詞,如WTO(世界貿(mào)易組織),這種外來字母詞已經(jīng)成為漢語外來詞的新成員,并且發(fā)展迅猛。
        【網(wǎng)絡(luò)熱評(píng)】
        參考消息網(wǎng)2014年4月30日?qǐng)?bào)道  美國《紐約時(shí)報(bào)》網(wǎng)站2014年4月29日?qǐng)?bào)道稱,盡管吸收外來詞往往被視為一個(gè)社會(huì)見多識(shí)廣的積極標(biāo)志,但是中國的反應(yīng)絕不是積極的,至少從國家媒體上看是這樣。
        《人民日?qǐng)?bào)》此前發(fā)表評(píng)論,抨擊外來詞大量涌入,指責(zé)它們“傷害了”漢語的“純潔和健康”。外來詞既破壞了漢語言文字的嚴(yán)整與和諧,影響了漢語表意功能的發(fā)揮,使語境支離破碎,從深層次來說,也消解了中國文化精深而豐富的內(nèi)涵。
        報(bào)道稱,盡管《人民日?qǐng)?bào)》的這篇文章沒有呼吁徹底消滅外來詞,但要注意謹(jǐn)慎運(yùn)用,強(qiáng)調(diào)理性、規(guī)范地吸納外來詞和盡可能使用其中文譯名的必要性。

        14.《人民日?qǐng)?bào)》對(duì)于吸收外來詞有哪些意見?請(qǐng)概括回答。(2分)

        參考答案:
        ①《人民日?qǐng)?bào)》指責(zé)外來詞“傷害了”漢語的“純潔和健康”。
        ②《人民日?qǐng)?bào)》提醒大家注意謹(jǐn)慎運(yùn)用,強(qiáng)調(diào)理性、規(guī)范地吸納外來詞。

        試題分析:本題考查考生理解文章內(nèi)容,概括議論文要點(diǎn)的能力。本題《人民日?qǐng)?bào)》對(duì)于吸收外來詞的意見,可以從“網(wǎng)絡(luò)熱評(píng)”的第二段、第三段中可以概括出來。意見有:①《人民日?qǐng)?bào)》指責(zé)外來詞“傷害了”漢語的“純潔和健康”。②《人民日?qǐng)?bào)》提醒大家注意謹(jǐn)慎運(yùn)用,強(qiáng)調(diào)理性、規(guī)范地吸納外來詞。

        本頁答案點(diǎn)評(píng)

        用戶評(píng)論

        我要糾錯(cuò)