亚洲中文字幕精品久久久久久|中文字幕视频二区|中文字幕在线免费观看一区|伊人久久精品青青草原

      <dfn id="4nm4q"><var id="4nm4q"></var></dfn>
        <address id="4nm4q"><var id="4nm4q"><center id="4nm4q"></center></var></address>
        <dfn id="4nm4q"><var id="4nm4q"></var></dfn>
        <style id="4nm4q"><ul id="4nm4q"></ul></style>

        <center id="4nm4q"></center>
        <span id="4nm4q"></span>

        閱讀下文,回答問題。①這種“詞匯”和“文法”到底是什么呢?歸根說來

        信息發(fā)布者:香草
        閱讀下文,回答問題。
         ?、龠@種“詞匯”和“文法”到底是什么呢?歸根說來,它們是從世世代代的勞動人民在長期建筑活動的實踐中所累積的經(jīng)驗中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗,而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。它是智慧的結(jié)晶,是勞動和創(chuàng)造成果的總結(jié)。它不是一人一時的創(chuàng)作,它是整個民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。
         ?、谟蛇@“文法”和“詞匯”組織而成的這種建筑形式,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛,雖然原先是從木材結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的,但它們很快地就越過材料的限制,同樣運用到磚石建筑上去,以表現(xiàn)那些建筑物的性質(zhì),表達(dá)所要表達(dá)的情感。這說明為什么在中國無數(shù)的建筑上都常常應(yīng)用原來用在木材結(jié)構(gòu)上的“詞匯”和“文法”。這條發(fā)展的途徑,中國建筑和歐洲希臘、羅馬的古典建筑體系,乃至埃及和兩河流域的建筑體系是完全一樣的,所不同者,是那些體系很早就舍棄了木材而完全代以磚石為主要材料。在中國,則因很早就創(chuàng)造了先進(jìn)的科學(xué)的梁架結(jié)構(gòu)法,把它發(fā)展到高度的藝術(shù)和技術(shù)水平,所以雖然也發(fā)展了磚石建筑,但木框架同時也被采用為主要結(jié)構(gòu)方法。這樣的框架實在為我們的新建筑的發(fā)展創(chuàng)造了無比有利的條件。
         ?、墼谶@里,我打算提出一個各民族的建筑之間的“可譯性”的問題。
         ?、苋缤Z言和文學(xué)一樣,為了同樣的需要,為了解決同樣的問題,乃至為了表達(dá)同樣的情感,不同的民族,在不同的時代是可以各自用自己的“詞匯”和“文法”來處理它們的。簡單的如臺基、欄桿、臺階等等,所要解決的問題基本上是相同的,但許多民族創(chuàng)造了許多形式不同的臺基、欄桿和臺階。例如熱河普陀拉的一個窗子,就與無數(shù)文藝復(fù)興時代窗子的“內(nèi)容”完全相同,但是各用不同的“詞匯”和“文法”,用自己的形式把這樣一句“話”說出來了。又如天壇皇穹宇與羅馬的布拉曼提所設(shè)計的圓亭子,雖然大小不同,基本上是同一體裁的“文章”。又如羅馬的凱旋門與北京的琉璃牌樓,巴黎的一些紀(jì)念柱與我們的華表,都是同一性質(zhì),同樣處理的市容點綴。這許多例子說明各民族各有自己不同的建筑手法,建筑出來各種各類的建筑物,如同不同的民族使用不同的文字所寫出來的文學(xué)作品和通俗文章一樣。
        1.對下列各句的說明方法依次判斷正確的一項是
        [     ]
        (1)笑,是反映內(nèi)心的一種面部表情。
        (2)沙漠是人類最頑強的自然敵人之一。有史以來,人類就同沙漠不斷地斗爭。但是從古代的傳說和史書的記載來看,過去人類沒有能征服沙漠,若干住人的地區(qū)反而為沙漠所并吞。
        (3)又如天壇皇穹宇與羅馬的布拉曼提所設(shè)計的圓亭子,雖然大小不同,基本上是同一體裁的“文章”。又如羅馬的凱旋門與北京的琉璃牌樓,巴黎的一些紀(jì)念柱與我們的華表,都是同一性質(zhì),同樣處理的市容點綴。
        (4)然而,令人驚嘆的是,人們在這無魚無草的海水里,竟能自由游弋;即使是不會游泳的人,也總是浮在水面上,不用擔(dān)心會被淹死。
        A.下定義作詮釋作比較舉事例
        B.作詮釋舉事例分類別作比較
        C.下定義作詮釋舉事例分類別
        D.下定義作比較作詮釋打比方
        2.簡要分析第④段是如何使用說明方法的。
         __________________________________________________
        3.文中列舉了“天壇皇穹宇與羅馬的布拉曼提所設(shè)計的圓亭子”等例子是為了說明什么?
         __________________________________________________
        4.怎樣理解作者所提出的各民族的建筑之間的“可譯性”?
         __________________________________________________

        參考答案:
        1.C
        2.類比說明 舉例說明 在舉例說明中作比較。
        3.是為了說明各個民族各有自己不同的建筑手法,建筑出來各種各類的建筑物。(意對即可)
        4.作者將中國建筑和世界建筑比較,說明中國的建筑既是民族的又是世界的,中華民族創(chuàng)造的輝煌成就對世界建筑文化也有重要影響。天壇皇穹宇與羅馬的布拉曼提所設(shè)計的圓亭子,巴黎的一些紀(jì)念柱與我們的華表,是有著相同的建筑特點和建筑風(fēng)格的,說明了中國建筑和世界建筑的融合性。(意對即可)

        本頁答案點評

        用戶評論

        我要糾錯